Hệ thống pháp luật
Loading content, please wait a moment ...
Đang tải nội dung, vui lòng chờ giây lát...

THE MINISTRY OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 157/2009/TT-BTC

Hanoi, August 06, 2009

 

CIRCULAR

AMENDING AND SUPPLEMENTING THE MINISTRY OF FINANCE’S CIRCULAR NO. 60/2007/TT-BTC OF JUNE 14, 2007, GUIDING THE IMPLEMENTATION OF A NUMBER OF ARTICLES OF THE LAW ON TAX ADMINISTRATION AND GUIDING THE IMPLEMENTATION OF THE GOVERNMENT’S DECREE NO. 85/2007/ND-CP OF MAY 25, 2007, DETAILING THE IMPLEMENTATION OF A NUMBER OF ARTICLES OF THE LAW ON TAX ADMINISTRATION

Pursuant to November 29, 2006 Law No. 78/2006/QH11 on Tax Administration;
Pursuant to November 21, 2007 Law No. 04/2007/QH12 on Personal Income Tax;
Pursuant to June 3, 2008 Law No. 13/2008/QH12 on Value Added Tax;
Pursuant to the Government’s Decree No. 85/2007/ND-CP of May 25, 2007, detailing the implementation of a number of articles of the Law on Tax Administration;
Pursuant to the Government’s Decree No. 118/2008/ND-CP of November 27, 2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;
The Ministry of Finance amends and supplements some contents of its Circular No. 60/2007/TT-BTC of June 14, 2007, as follows:

Article 1. To adjust and add expenses for authorized tax collection in paragraph 2, Section IV of Part D as follows:

“Depending on the practical situation of each locality, heads of tax agencies shall decide on appropriate expenses for authorized tax collection not exceeding 8% of the total tax amount collected by authorized collectors with respect to agricultural land use tax, house and land tax and taxes paid in fixed amounts (including also valued added tax and personal income tax of business households and individuals); not exceeding 1% of the total personal income tax amount collected (excluding personal income tax paid in fixed amounts by business households and individuals).”

Article 2. This Circular takes effect 45 days after the date of its signing.

Any problems arising in the course of implementation should be reported to the Ministry of Finance for study and revision as appropriate.

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

FOR THE MINISTER OF FINANCE
VICE MINISTER




Do Hoang Anh Tuan