Hệ thống pháp luật
Loading content, please wait a moment ...
Đang tải nội dung, vui lòng chờ giây lát...

THE MINISTRY OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------

No.189/2012/TT-BTC

Hanoi, November 09, 2012

 

CIRCULAR

AMENDING AND SUPPLEMENTING THE CIRCULAR NO.236/2009/TT-BTC, OF DECEMBER 15, 2009 OF THE MINISTRY OF FINANCE GUIDING THE COLLECTION, REMITTANCE, MANAGEMENT AND USE OF CONSULAR CHARGES AND FEES BY OVERSEAS VIETNAMESE DIPLOMATIC REPRESENTATIVE MISSIONS AND CONSULAR REPRESENTATIVE MISSIONS

Pursuant to the Law on Overseas Representative Missions of the Socialist Republic of Vietnam No.33/2009/QH12 of June 18, 2009;

Pursuant to the Ordinance on Charges and Fees No. 38/2001/PL-UBTVQHW, of August 28, 2001, the Government’s Decree No.57/2002/ND-CP, of June 03, 2002 detailing the implementation of Ordinance on Charges and Fees and the Government’s Decree No.24/2006/ND-CP, of March 06, 2006 on amending and supplementing a number of articles of Decree No.57/2002/ND-CP;  

Pursuant to the Government’s Decree No.136/2007/ND-CP, of August 17, 2007 on the entry and exit of Vietnamese citizens; 

Pursuant to the Government’s Decree No.118/2008/ND-CP, of November 27, 2008 defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance; 

At the proposal of Director of the Tax Policy Department;

The Minister of Finance promulgates Circular amending and supplementing the Circular No.236/2009/TT-BTC, of December 15, 2009 of the Ministry of Finance guiding the collection, remittance, management and use of consular charges and fees by overseas Vietnamese diplomatic representative missions and consular representative missions as follows:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1. To amend and supplement section III, part A of consular charge and fee tariff promulgated together with the Circular No.236/2009/TT-BTC, of December 15, 2009 of the Ministry of Finance as follows: 

No.

Type of fee

Unit of calculation

Rates

III

Visas of all kinds

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Those for single entry, entry and exit or transit

Visa

USD 45

2

Those for multiple entry and exit

 

 

 

a/ Valid for at most 01 month

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

USD 65

 

b/ Valid for at most 06 months

Visa

USD 95

 

c/ Valid for between 6 months and 1 year

Visa

USD 135

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Transfer of valid visas from old passports to new ones

Visa

USD 15

4

Transfer of visas

 

 

a)

From visas for single use into visas for multiple use, in time limit of original ones

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

- Valid for less than 06 months

Visa

USD 25

 

- Valid for 06 months or more

Visa

USD 75

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

From visas for single use into visas for multiple use, exceeding time limit of original ones

 

 

 

- Valid for less than 06 months

Visa

USD 50

 

- Valid for 06 months or more

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

USD 100

5

Amending and supplementing other details stated in visas

Visa

USD 10

2. To amend and supplement clause 1 Article 6 of Circular No.236/2009/TT-BTC, of December 15, 2009 of the Ministry of Finance as follows:

The Ministry of Foreign Affairs shall direct overseas Vietnamese representative missions to implement accounting consular charge and fee amounts, when arising revenues, remitting 70% (seventy per cent) of the actually collected consular charge and fee amounts into the state budget custody funds at overseas Vietnamese representative missions and consular representative missions.   Monthly, transferring amounts into state budget at the concentrated foreign currency fund of the State budget opened in the State Treasury.

Management, use of 70% of the above-mentioned consular charge and fee amounts to invest in construction of physical foundations for overseas Vietnamese representative missions shall comply with provisions of State.

Article 2.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2. Other contents relating to consular charges and fees applied at overseas Vietnamese diplomatic representative missions and consular representative missions not mentioned in this Circular shall be implemented as provisions in the Circular No.236/2009/TT-BTC, of December 15, 2009 of the Ministry of Finance guiding the collection, remittance, management and use of consular charges and fees by overseas Vietnamese diplomatic representative missions and consular representative missions.

3. Organizations, individuals subject to pay fees and relevant agencies shall implement this Circular. In the course of implementation, any arising problems should be reported to the Ministry of Finance for consideration and settlement.

 

 

FOR THE MINISTER OF FINANCE
VICE MINISTER




Vu Thi Mai