- 1 Decree of Government No. 01/2008/ND-CP of January 03, 2008 defining the functions, tasks, powers and organizational structure of The Ministry Of Agriculture and Rural Development
- 2 Decree No. 75/2009/ND-CP of September 10, 2009, amending Article 3 of the Government''s Decree no. 01/2008/ND-CP of January 3, 2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Agriculture and Rural Development
- 1 Circular No. 34/2014/TT-BNNPTNT dated October 31, 2014, guiding the quality inspection of imported salt
- 2 Circular No. 27/2017/TT-BNNPTNT dated December 25, 2017 guidance on inspection of food safety and quality of imported salt
- 3 Circular No. 39/2018/TT-BNNPTNT dated December 27, 2018 providing guidance on inspection of food safety and quality of imported salt under authority of the Ministry of Agriculture and Rural Development
BỘ NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 68/2011/TT-BNNPTNT | Hà Nội, ngày 20 tháng 10 năm 2011 |
Căn cứ Nghị định số 01/2008/NĐ-CP ngày 03 tháng 01 năm 2008 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn; Nghị định số 75/2009/NĐ-CP ngày 10 tháng 9 năm 2009 của Chính phủ về việc sửa đổi Điều 3 Nghị định 01/2008/NĐ-CP;
Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn sửa đổi, bổ sung, bãi bỏ một số nội dung của Thông tư số 60/2011/TT-BNNPTNT ngày 09 tháng 9 năm 2011 của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn hướng dẫn kiểm tra về chất lượng muối nhập khẩu (sau đây gọi là Thông tư số 60/2011/TT-BNNPTNT) như sau:
Điều 1. Sửa đổi, bổ sung, thay thế, bãi bỏ một số nội dung tại Thông tư số 60/2011/TT-BNNPTNT như sau:
1. Bãi bỏ nội dung về công bố hợp chuẩn quy định tại khoản 2 Điều 3; khoản 1 Điều 7; điểm c khoản 3 Điều 7; Phụ lục II, Phụ lục III.
3. Sửa đổi, thay thế cụm từ " tiêu chuẩn công bố áp dụng" bằng cụm từ "Tiêu chuẩn quốc gia TCVN 3974-2007 về muối thực phẩm, Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia QCVN 8-2:2011/BYT đối với giới hạn ô nhiễm kim loại nặng trong thực phẩm" tại khoản 2 Điều 8; điểm a, điểm b khoản 2 Điều 9; khoản 1, khoản 3 Điều 10.
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 24 tháng 10 năm 2011.
2. Cục trưởng Cục Chế biến, Thương mại nông lâm thuỷ sản và Nghề muối, Chánh văn phòng Bộ, Thủ trưởng các đơn vị thuộc Bộ và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này./.
Nơi nhận: | KT. BỘ TRƯỞNG |
- 1 Circular No. 60/2011/TT-BNNPTNT of September 09, 2011, guiding the inspection of imported salt quality
- 2 Circular No. 34/2014/TT-BNNPTNT dated October 31, 2014, guiding the quality inspection of imported salt
- 3 Circular No. 34/2014/TT-BNNPTNT dated October 31, 2014, guiding the quality inspection of imported salt
- 1 Decree No. 75/2009/ND-CP of September 10, 2009, amending Article 3 of the Government''s Decree no. 01/2008/ND-CP of January 3, 2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Agriculture and Rural Development
- 2 Decree of Government No. 01/2008/ND-CP of January 03, 2008 defining the functions, tasks, powers and organizational structure of The Ministry Of Agriculture and Rural Development