Hệ thống pháp luật
Loading content, please wait a moment ...
Đang tải nội dung, vui lòng chờ giây lát...

THE MINISTER OF INDUSTRY AND TRADE
-----

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------

No. 30/2008/QD-BCT

Hanoi, August 22, 2008

 

DECISION

SUSPENDING AUTOMATIC EXPORT LICENSING FOR IRON AND STEEL

THE MINISTER OF INDUSTRY AND TRADE

Pursuant to the Government's Decree No. 189/ 2007/ND-CP of December27,2007, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Industry and Trade;
Pursuant to the Government's Decree No. 12/ 2006/ND-CP of January 23, 2006, detailing the implementation of the Commercial Law regarding international goods trading and goods trading agency, processing and transit with foreign parties;
Pursuant to the Finance Minister's Decision No. 64/2008/QD-BTC of August 1, 2008. amending export tax rates for some non-alloy iron and steel commodities in the Export Tariff;
At the proposal of the director of the Import and Export Department,

DECIDES:

Article 1.- To suspend automatic export licensing for domestically manufactured and imported iron and steel with HS codes in Chapter 72 in the Export Tariff and the Preferential Import Tariff, promulgated together with the Finance Minister's Decision No. 106/2007/QD-BTC of December 20,2007.

Iron and steel exporters are not required to apply for automatic export licensing for their exported goods lots.

Article 2.- This Decision takes effect 15 days after its publication in "CONG BAOr"

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



 

 

FOR THE MINISTER OF INDUSTRY AND TRADE VICE MINISTER




Nguyen Thanh Bien