THE GOVERNMENT | THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No. 97/2020/ND-CP | Hanoi, August 26, 2020 |
INCREASED LIMITS OF AIR CARRIER LIABILITY IN CARRIAGE BY AIR
Pursuant to the Law on Government Organization dated June 19, 2015;
Pursuant to the Law on Vietnam Civil Aviation dated June 29, 2006, the Law on amendments to the Law on Vietnam Civil Aviation dated November 21, 2014;
In implementation of the Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air adopted in Mongolia on 28 May 1999;
At the request of the Minister of Transport;
The Government promulgates a Decree on increased limits of air carrier liability in carriage by air.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
This Decree applies to agencies, organizations and individuals involved in the carriage of passengers, cargo and baggage by aircraft for commercial purposes, or the carriage of passengers, cargo and baggage by aircraft for non-commercial purposes operated by airlines.
1. As for carriage of passengers, the limit of liability for death or injury of passengers shall increase from one hundred and thousand (100,000) units to one hundred twenty eight thousand eight hundred two fifty one (128,821) units per passenger.
2. As for carriage of passengers, the limit of liability for damage caused by delay shall increase from four thousand one hundred and fifty (4,150) units to five thousand three hundred forty six (5,346) units per passenger.
3. As for carriage of baggage, including both checked and hand baggage, the limit of liability for the loss or lack of, or damage to, baggage or delay shall increase from one thousand (1,000) units to one thousand two hundred and eighty-eight (1,288) units per passenger.
4. As for carriage of cargo, the limit of liability for the loss, lack, damage or delay shall increase from seventeen (17) units to twenty two (22) units per kilogram of cargo.
1. This Decree comes into force as of October 15, 2020.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
THE PRIME MINISTER
Nguyen Xuan Phuc