THE NATIONAL ASSEMBLY | SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
No. 52/2010/QH12 | Hanoi, November 10, 2010 |
ON THE 2011 STATE BUDGET ESTIMATE
THE NATIONAL ASSEMBLY OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Pursuant to the 1992 Constitution of the Socialist Republic of Vietnam, which was amended and supplemented under Resolution No. 51/2001/QH10;
Pursuant to the State Budget Law;
After considering the Government's Report No. 16/BC-CP of October 15, 2010, on the 2011 slate budget estimate, submitted to the National Assembly; the Finance and Budget Committees Verification Report No. 1634/BC-UBTCNS12 of October 18, 2010; the National Assembly Standing Committee's Report No. 387/BC-UBTVQ1112 of November 9, 2010, on assimilation of opinions and explanations on the 2011 slate budget estimate, and opinions of National Assembly deputies,
RESOLVES:
Article 1. To pass the 2011 state budget estimate
The total state budget revenue will be VND 595,000 billion (five hundred ninety five thousand billion dong), equivalent to 26.2% of the gross domestic product; if including VND 10,000 billion transferred from 2010 to 2011, the total state budget revenue will be VND 605,000 billion (six hundred five thousand billion dong);
The total state budget expenditure will be VND 725,600 billion (seven hundred twenty five thousand six hundred billion dong);
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(see attached appendices No. 1, 2, 3, 4 and 5)
1. To implement the fiscal policy prudently, and strictly control slate budget revenues and expenditures. In the course of administering the state budget, to adopt measures to reduce its deficit in 2011 to below VND 120,600 billion, equivalent to 5.3% of the gross domestic product, and to lower levels in subsequent years. To formulate a strategy on public debt management through 2020, with a vision towards 2030, aiming to assure national financial security. To closely and synchronously combine fiscal, monetary and other policies in order to contribute to effectively achieving the 2011 socio-economic objectives.
2. To drastically direct and enhance the management of state budget collection, ensuring correct and full collection under law; and reduce tax debts and frauds.
Should state budget revenues increase higher than estimated, at least 30% of the increased central budget revenue amount shall be used to reduce the 2011 state budget deficit. The Government shall report to the National Assembly Standing Committee for consideration and comment in accordance with law a plan on specific allocation of the increased central budget revenue amount.
3. To strictly manage state budget expenditures, practice thrift, and raise the effectiveness of the use of budget as well as other public financial sources; to end the transfer of large amounts from one source to another and making of expenditures outside or in excess of estimates ultra vires and in violation of the Law on the State Budget and the National Assembly's resolutions. To scrutinize and set an order of priority for investments; to make coordinated investment; to concentrate capital on key and urgent projects and programs to be completed in 2011-2012, especially in poor localities and ethnic minority areas still receiving large central budget grants; to incrementally reduce the ratio of development investment from the state budget in parallel with strongly socializing investment in sectors in which other economic sectors can participate, particularly in cities and towns, while increasing budget investment in agriculture, rural areas and other disadvantaged regions.
From May 1, 2011, to increase the monthly minimum wage from VND 730,000 to VND 830,000; and increase pensions and preferential treatment allowances for persons with meritorious services to the country in proportion to the minimum wage increase ;' and implement the regime of public-duty allowance of 10%; and seniority allowance in the education sector.
4. To further renew the financial mechanism applicable to the public non-business sector towards increasing autonomy and accountability of agencies and units, associated with the mechanism of placement of orders or assignment of specific tasks. To set service charges in the direction of incrementally offsetting costs, while the State shall introduce policies to support policy beneficiaries and the poor: to further improve mechanisms and policies to stimulate socialization of non-business activities; to increase state management of already socialized public services.
5. In 2011 to issue government bonds worth VND 45,000 billion for investment in projects and works on the list decided by the National Assembly Standing Committee. Localities shall actively make use of local budgets and capital of other sources under law for speeding up the implementation of projects and works funded with government bond capital. Not to allocate capital to ineligible projects and works and those which lack investment procedures or are not truly urgent and effective; to concentrate capital on projects likely to be completed in 2011 -2012. To transfer capital among projects and works in the same sector to suit their progress and completion capability; not to transfer unused government bond capital to subsequent years. To draw up detailed plans on raising and allocation of government bond capital in 2011 to each project or work, report them to the National Assembly Standing Committee for consideration and decisions before January 31, 2011, and report on the plan on issuance and use of government bond capital during 2011-2015 to the National Assembly at the coming session.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
7. In 2011, to implement 15 national target programs proposed by the Government. The Government shall elaborate criteria, norms and plans for allocation of funds for these programs, report them to the National Assembly for consideration and comment before implementation; to assign and allocate them to ministries, branches and localities before January 31, 2011. In 2011, the Government shall conduct a comprehensive review of the national target programs", clearly identifying their objectives, scope and target groups in order to integrate their activities and reduce the number of managing and implementing agencies for the 2011-2015 period, and submit proposals to the National Assembly for consideration and decision.
8. To review and assess the Law on the State Budget and propose amendments to the National Assembly for consideration and decision in order to redress limitations and inadequacies and increase effectiveness of the use of state budget, capital and assets.
Article 3. Oversight of the implementation of the 2011 state budget estimate
The Standing Committee, the Finance and Budget Committee, the Ethnic Council and other Committees of the National Assembly, National Assembly deputies* delegations and National Assembly deputies shall oversee the implementation of the 2011 state budget estimate practically and effectively in the sectors and geographical areas under their respective responsibilities prescribed by law.
This Resolution was adopted on November 10, 2010, by the XIIth National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam at its eighth session.-
CHAIRMAN OF THE NATIONAL ASSEMBLY
Nguyen Phu Trong
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Unit: VND billion
No.
Content
2011 estimate
A. TOTAL STATE BUDGET REVENUE
595,000
1
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
382,000
2
Crude oil revenue
69,300
3
Import and export revenue
138,700
4
Non-refundable aid revenue
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
B. REVENUE TRANSFERRED TO 2011 FROM THE 2010 CENTRAL BUDGET
10,000
C. TOTAL STATE BUDGET EXPENDITURE
725,600
1
Development investment
152,000
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Debt payment and aid
86,000
3
Regular expenditures
442,100
4
Wage reform expenditures
27,000
5
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
100
6
Contingencies
18,400
D. STATE BUDGET DEFICIT
120,600
Deficit-GDP ratio
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
REVENUE AND EXPENDITURE BALANCES OF 2011 CENTRAL BUDGET AND LOCAL BUDGET ESTIMATES
Unit: VND billion
No.
Content
2011 estimate
A
CENTRAL BUDGET
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
I
Central budget revenues
398.679
1
Central budget revenues as decentralized
388.679
- Taxes, fees and other revenues
383,679
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Non-refundable aid
5,000
2
Central budget revenues transferred from 2010 to 2011
10,000
II
Central budget expenditures
519,279
1
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
393,071
2
Additional allocations to local budgets
126,203
- Balancing additional allocations
93,779
- Targeted additional allocations
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
III
Borrowings to offset state budget deficit
120,600
B
LOCAL BUDGET
I
Local budget revenues
332,529
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Local budget revenues as decentralized
206,321
2
Additional allocations from the central budget
126.208
- Balancing additional allocations
93,779
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
32,429
II
Local budget expenditures
332,529
1
Balancing local budget expenditures
300,100
2
Expenditures from targeted additional allocations
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2011 STATE BUDGET REVENUE ESTIMATES BY SECTOR
Unit: VND billion
No.
Revenues
2011 estimate
Total state budget revenues
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
I
Domestic revenues
382.000
1
Revenues from state-run economy
129,560
2
Revenues from foreign-invested enterprises (excluding oil)
72,865
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Taxes on non-stale industrial and trading businesses
80,380
4
Agricultural land use tax
32
5
Personal income tax
28,902
6
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
12,397
7
Petrol and oil charges
11,731
8
Charges and fees
8,012
9
Housing and land revenues
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a
Housing lax
1,373
b
Land rents
2,744
c
Land use levy
30,000
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Proceeds from sale of state-owned houses
598
10
Other budget revenues
2,670
11
Yields from public land funds and public assets in communes
736
n
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
69,300
in
Revenues from import and export activities
138.700
l
Total revenue from export and export activities
180,700
a
Import duty, export duty and excise tax on imports
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b
Value-added tax on imports (total revenue)
100,300
2
Refund of value-added tax on imports
- 42,000
IV
Aid revenue
5,000
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Unit: VND billion
No.
Content
Total
Divided Into
Central budget
Local budgets
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
B
1 = 2 + 3
2
3
A .
Total state budget expenditures
725,600
(1) 425,500
(2) 300,100
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Development investment
152,000
78,800
73,200
In which:
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Education, training and vocational training expenditures
24,911
9,581
15,330
2
Science and technology expenditures
5,069
2.354
2,715
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Debt payment and aid
86,000
86,000
III
Regular expenditure
442,100
224,300
217,800
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
In which:
1
Education, training and vocational training expenditures
110,130
22,600
87,530
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Science and technology expenditures
6,430
4.870
1.560
IV
Wage reform expenditures
27,000
27,000
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Supplementation of financial reserve funds
100
100
VI
Contingencies
18,400
9,400
9,000
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Expenditures from revenues managed via state budget
57,424
46,024
11,400
c
Expenditures from onlent foreign loans
28,640
28,640
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Total (A+B+C)
811,664
500,164
311,500
Notes: (1) This figure includes also the projected target additional allocation to local budgets, exclusive of VND 93,799 billion additionally allocated from the central budget to local budgets.
(2) This figure includes also VND 93,799 billion additionally allocated from central budget to local budgets, exclusive of the projected target additional allocation from the central budget to local budgets.
REVENUES MANAGED VIA 2011 BUDGET
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
No.
Content
2011 estimate
A
TOTAL
57,424
I
Revenues and expenditures managed via state budget
12,424
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Road toll
394
2
Maritime safety assurance charge
630
3
Other charges and fees and infrastructure construction contributions; revenues and expenditures in communes
3,400
4
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
8,000
II
Investment expenditures from government bond sources
45.000