- 1 Circular No. 19/2012/TT-NHNN of June 08, 2012, on amending and supplementing a number of articles of the Circular No. 30/2011/TT-NHNN of September 28, 2011 on maximum interest rates of deposits in Vietnam dong of organizations, individuals at foreign banks and credit institutions
- 2 Circular No. 32/2012/TT-NHNN of December 21, 2012, on the maximum rates of interest on the deposits in VND of organizations and individuals in credit institutions and branches of foreign banks
- 3 Circular No. 08/2013/TT-NHNN of March 25, 2013, on the maximum interest rates of the VND deposits of organizations and individuals at credit institutions and branches of foreign banks
- 4 Circular No.15/2013/TT-NHNN of June 27, 2013, providing for the maximum interest rates of VND deposit of organizations and individuals at credit institutions and branches of foreign banks
- 5 Circular No. 07/2014/TT-NHNN dated March 17, 2014, providing for the maximum interest rate applicable to VND deposits of entities, individuals at credit institutions
NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 17/2012/TT-NHNN | Hà Nội, ngày 25 tháng 05 năm 2012 |
THÔNG TƯ
SỬA ĐỔI, BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA THÔNG TƯ SỐ 30/2011/TT-NHNN NGÀY 28 THÁNG 9 NĂM 2011 QUY ĐỊNH LÃI SUẤT TỐI ĐA ĐỐI VỚI TIỀN GỬI BẰNG ĐỒNG VIỆT NAM CỦA TỔ CHỨC, CÁ NHÂN TẠI TỔ CHỨC TÍN DỤNG, CHI NHÁNH NGÂN HÀNG NƯỚC NGOÀI
Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam số 46/2010/QH12 ngày 16 tháng 6 năm 2010;
Căn cứ Luật Các tổ chức tín dụng số 47/2010/QH12 ngày 16 tháng 6 năm 2010;
Căn cứ Nghị định số 96/2008/NĐ-CP ngày 26 tháng 8 năm 2008 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;
Căn cứ Nghị quyết số 01/NQ-CP ngày 03 tháng 01 năm 2012 của Chính phủ về những giải pháp chủ yếu chỉ đạo điều hành thực hiện kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội và dự toán ngân sách nhà nước năm 2012;
Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách tiền tệ;
Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành Thông tư sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 30/2011/TT-NHNN ngày 28 tháng 9 năm 2011 quy định lãi suất tối đa đối với tiền gửi bằng đồng Việt Nam của tổ chức, cá nhân tại tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài.
Điều 1. Sửa đổi, bổ sung Điều 1 Thông tư số 03/2011/TT-NHNN ngày 28 tháng 9 năm 2011 quy định lãi suất tối đa đối với tiền gửi bằng đồng Việt Nam của tổ chức, cá nhân tại tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài:
1. Khoản 1 Điều 1 được sửa đổi, bổ sung như sau:
“1. Lãi suất tối đa áp dụng đối với tiền gửi không kỳ hạn và có kỳ hạn dưới 1 tháng là 3%/năm.”
2. Khoản 2 Điều 1 được sửa đổi, bổ sung như sau:
“2. Lãi suất tối đa áp dụng đối với tiền gửi có kỳ hạn từ 1 tháng trở lên là 11%/năm; riêng Quỹ tín dụng nhân dân cơ sở ấn định mức lãi suất tối đa đối với tiền gửi kỳ hạn từ 1 tháng trở lên là 11,5%/năm.”
Điều 2. Tổ chức thực hiện
1. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 28 tháng 5 năm 2012 và thay thế Thông tư số 08/2012/TT-NHNN ngày 10 tháng 4 năm 2012 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước sửa dổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 30/2011/TT-NHNN ngày 28 tháng 9 năm 2011 quy định lãi suất tối đa đối với tiền gửi bằng đồng Việt Nam của tổ chức, cá nhân tại tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài.
2. Đối với lãi suất tiền gửi bằng đồng Việt Nam có kỳ hạn của tổ chức, cá nhân tại tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài phát sinh trước ngày Thông tư này có hiệu lực thi hành được thực hiện cho đến hết thời hạn; trường hợp hết thời hạn đã thỏa thuận, tổ chức, cá nhân không đến lĩnh tiền gửi thì tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài ấn định lãi suất đối với tiền gửi theo quy định tại Thông tư này.
3. Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng và Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương tiến hành kiểm tra, thanh tra, giám sát việc thực hiện quy định về mức lãi suất tiền gửi bằng đồng Việt Nam; áp dụng các biện pháp theo thẩm quyền để xử lý đối với tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài vi phạm quy định tại Thông tư này.
4. Chánh Văn phòng, Vụ trưởng Vụ Chính sách tiền tệ và Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Giám đốc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương; Chủ tịch Hội đồng quản trị, Hội đồng thành viên và Tổng giám đốc (Giám đốc) các tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài và tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này.
Nơi nhận: | KT. THỐNG ĐỐC |
- 1 Circular No. 30/2011/TT-NHNN of September 28, 2011, providing for the maximum interest rate applicable to deposits in Vietnamese dong of organizations, individuals at credit institutions, foreign bank''s branches
- 2 Circular No: 08/2012/TT-NHNN of April 10, 2012, on amending and suplementing a number of articles of the Circular No.30/2011/TT-NHNN of September 28, 2011, providing for the maximum interest rate applicable to deposits in Vietnamese dong of organizations, individuals at credit institutions, foreign bank''s branches
- 3 Circular No. 19/2012/TT-NHNN of June 08, 2012, on amending and supplementing a number of articles of the Circular No. 30/2011/TT-NHNN of September 28, 2011 on maximum interest rates of deposits in Vietnam dong of organizations, individuals at foreign banks and credit institutions
- 4 Circular No. 19/2012/TT-NHNN of June 08, 2012, on amending and supplementing a number of articles of the Circular No. 30/2011/TT-NHNN of September 28, 2011 on maximum interest rates of deposits in Vietnam dong of organizations, individuals at foreign banks and credit institutions
- 1 Circular No.15/2013/TT-NHNN of June 27, 2013, providing for the maximum interest rates of VND deposit of organizations and individuals at credit institutions and branches of foreign banks
- 2 Circular No. 08/2013/TT-NHNN of March 25, 2013, on the maximum interest rates of the VND deposits of organizations and individuals at credit institutions and branches of foreign banks
- 3 Circular No. 32/2012/TT-NHNN of December 21, 2012, on the maximum rates of interest on the deposits in VND of organizations and individuals in credit institutions and branches of foreign banks
- 4 Law No. 46/2010/QH12 of June 16, 2010, on the State Bank of Vietnam
- 5 Law No. 47/2010/QH12 of June 16, 2010, on credit institutions
- 6 Decree No. 96/2008/ND-CP of August 26, 2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of The State Bank of Vietnam.
- 1 Circular No.15/2013/TT-NHNN of June 27, 2013, providing for the maximum interest rates of VND deposit of organizations and individuals at credit institutions and branches of foreign banks
- 2 Circular No. 08/2013/TT-NHNN of March 25, 2013, on the maximum interest rates of the VND deposits of organizations and individuals at credit institutions and branches of foreign banks
- 3 Circular No. 32/2012/TT-NHNN of December 21, 2012, on the maximum rates of interest on the deposits in VND of organizations and individuals in credit institutions and branches of foreign banks