- 1 Decree No. 98/2017/ND-CP dated August 18, 2017, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of Ministry of Industry and Trade
- 2 Decree 08/2018/ND-CP dated January 15, 2018 on amendments to certain Decrees related to business conditions under state management of the Ministry of Industry and Trade
BỘ CÔNG THƯƠNG | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 21/2018/TT-BCT | Hà Nội, ngày 20 tháng 8 năm 2018 |
Căn cứ Nghị định số 98/2017/NĐ-CP ngày 18 tháng 8 năm 2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Công Thương;
Căn cứ Nghị định số 52/2013/NĐ-CP ngày 16 tháng 5 năm 2013 của Chính phủ về thương mại điện tử;
Căn cứ Nghị định số 08/2018/NĐ-CP ngày 15 tháng 01 năm 2018 của Chính phủ sửa đổi một số Nghị định liên quan đến điều kiện đầu tư kinh doanh thuộc phạm vi quản lý nhà nước của Bộ Công Thương;
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Thương mại điện tử và Kinh tế số,
Bộ trưởng Bộ Công Thương ban hành Thông tư sửa đổi một số điều của Thông tư số 47/2014/TT-BCT ngày 05/12/2014 của Bộ Công Thương quy định về quản lý website thương mại điện tử và Thông tư số 59/2015/TT-BCT ngày 31/12/2015 của Bộ Công Thương quy định về quản lý hoạt động thương mại điện tử qua ứng dụng trên thiết bị di động.
1. Bãi bỏ Điều 8 Thông tư số 47/2014/TT-BCT.
2. Điều 13 Thông tư số 47/2014/TT-BCT được sửa đổi như sau:
“Đối tượng đăng ký là thương nhân hoặc tổ chức có website thương mại điện tử trên đó cung cấp ít nhất một trong các dịch vụ sau:
1. Dịch vụ sàn giao dịch thương mại điện tử.
2. Dịch vụ khuyến mại trực tuyến.
3. Dịch vụ đấu giá trực tuyến.”
3. Bãi bỏ Điều 21 Thông tư số 47/2014/TT-BCT.
4. Thay thế cụm từ “Cục Thương mại điện tử và Công nghệ thông tin” bằng cụm từ “Cục Thương mại điện tử và Kinh tế số” tại khoản 2 Điều 15; khoản 1 Điều 16; khoản 2 Điều 17; khoản 2 Điều 18; khoản 2 Điều 23; khoản 1 Điều 24; khoản 2 Điều 25; khoản 2 Điều 26; khoản 1 và 3 Điều 32 và các Mẫu biểu tại Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư số 47/2014/TT-BCT.
1. Điều 10 Thông tư số 59/2015/TT-BCT được sửa đổi như sau:
“Đối tượng thông báo là chủ sở hữu ứng dụng bán hàng, bao gồm: thương nhân, tổ chức hoặc cá nhân đã được cấp mã số thuế cá nhân”.
2. Điều 13 Thông tư số 59/2015/TT-BCT được sửa đổi như sau:
“Đối tượng đăng ký là thương nhân hoặc tổ chức sở hữu ứng dụng cung cấp dịch vụ thương mại điện tử theo quy định tại khoản 3 Điều 3 Thông tư này”.
3. Thay thế cụm từ “Cục Thương mại điện tử và Công nghệ thông tin” bằng cụm từ “Cục Thương mại điện tử và Kinh tế số” tại phần căn cứ ban hành; khoản 2 và 3 Điều 17; khoản 1 và 3 Điều 23 và các Mẫu biểu tại Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư số 59/2015/TT-BCT.
1. Thông tư này có hiệu lực kể từ ngày 18 tháng 10 năm 2018.
2. Trong quá trình thực hiện Thông tư này, nếu có phát sinh vướng mắc, thương nhân hoặc các tổ chức, cá nhân có liên quan kịp thời phản ánh về Bộ Công Thương để xem xét, xử lý./.
Nơi nhận: | KT. BỘ TRƯỞNG |
- 1 Circular No. 47/2014/TT-BCT dated December 05, 2014, regulations on management of e-commerce websites
- 2 Circular No. 59/2015/TT-BCT dated December 31st 2015, prescribing the management of e-commerce activities via applications on mobile equipment
- 3 Integrated document No. 20/VBHN-BCT dated March 18, 2020 on management of e-commerce websites
- 4 Integrated document No. 20/VBHN-BCT dated March 18, 2020 on management of e-commerce websites
- 1 Decision No. 431/QD-TTg dated March 27, 2020 on approving scheme for management of cross-border e-commerce
- 2 Decree 08/2018/ND-CP dated January 15, 2018 on amendments to certain Decrees related to business conditions under state management of the Ministry of Industry and Trade
- 3 Decree No. 98/2017/ND-CP dated August 18, 2017, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of Ministry of Industry and Trade
- 4 Decision No. 1563/QD-TTg dated August 08, 2016,
- 5 Decree No. 52/2013/ND-CP of May 16, 2013, on e-commerce