- 1 Decree of Government No.86/2002/ND-CP of prescribing the functions, tasks, powers and organizational structures of the ministries and ministerial-level agencies
- 2 Law No. 06/1997/QH10 of December 12, 1997 on The State Bank of Vietnam
- 3 Law No. 07/1997/QH10 of December 12, 1997 on credit institutions
- 1 Decision No. 1433/2002/QD-NHNN of December 27th, 2002, on the announcement of the base interest rate in Vietnam dong.
- 2 Decision No. 93/2003/QD-NHNN of January 29, 2003, on the announcement of the base interest rate in Vietnam dong
- 3 Decision No. 170/2003/QD-NHNN of February 28, 2003, on the announcement of the base interest rate in Vietnam dong
- 4 Decision No. 285/2003/QD-NHNN of March 31, 2003, on the base interest rate in Vietnam dong
- 5 Decision No. 393/2003/QD-NHNN of April 28, 2003, on Vietnam Dong base interest rate
- 6 Decision No. 544/2003/QD-NHNN of May 29, 2003, on the base interest rate in Vietnam dong
- 7 Decision No. 669/2003/QD-NHNN of June 27, 2003, on the base interest rate in Vietnam Dong
NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC | CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 1324/2002/QĐ-NHNN | Hà Nội, ngày 28 tháng 11 năm 2002 |
QUYẾT ĐỊNH
CỦA THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC SỐ 1324/2002/QĐ-NHNN NGÀY 28 THÁNG 11 NĂM 2002 VỀ VIỆC CÔNG BỐ LÃI SUẤT CƠ BẢN BẰNG ĐỒNG VIÊT NAM
THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
Căn cứ Luật Ngân hàng nhà nước Việt Nam và Luật Các tổ chức tín dụng ngày 12/12/1997;
Căn cứ Nghị định số 86/2002/NĐ-CP ngày 5/11/2002 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của bộ, cơ quan ngang bộ;
- Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách tiền tệ,
QUYẾT ĐỊNH
Điều 1. Nay công bố mức lãi suất cơ bản bằng Đồng Việt Nam là 0,62%/tháng (7,44%/năm).
Điều 2:
1. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 1/12/2002 và thay thế Quyết định số 1179/2002/QĐ-NHNN ngày 28/10/2002 về mức lãi suất cơ bản của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước.
2. Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước, Giám đốc chi nhánh Ngân hàng Nhà nước các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương; Hội đồng quản trị và Tổng giám đốc (Giám đốc) các tổ chức tín dụng chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
| Phùng Khắc Kế (Đã ký) |
- 1 Decision No. 1429/2003/QD-NHNN of October 30, 2003, on the base interest rate in Vietnam Dong
- 2 Decree of Government No.86/2002/ND-CP of prescribing the functions, tasks, powers and organizational structures of the ministries and ministerial-level agencies
- 3 Law No. 06/1997/QH10 of December 12, 1997 on The State Bank of Vietnam
- 4 Law No. 07/1997/QH10 of December 12, 1997 on credit institutions
- 1 Decision No. 1429/2003/QD-NHNN of October 30, 2003, on the base interest rate in Vietnam Dong
- 2 Decision No. 1127/QD-NHNN of September 29, 2003, on the base interest rate in Vietnam dong
- 3 Decision No. 170/2003/QD-NHNN of February 28, 2003, on the announcement of the base interest rate in Vietnam dong
- 4 Decision No. 93/2003/QD-NHNN of January 29, 2003, on the announcement of the base interest rate in Vietnam dong
- 5 Decision No. 1058/2002/QD-NHNN of September 27, 2002, on the announcement of the base interest rate in Vietnam Dong
- 6 Decision No. 933/2002/QD-NHNN of August 30, 2002, on the announcement of the base interest rate in Vietnam Dong
- 7
- 8 Decision No. 464/2000/QD-NHNN1 of November 02, 2000, on the announcement of the base interest rate as a basis for the determination by credit institutions of the lending interest rate in Vietnam Dong for customers