- 1 Law No. 46/2010/QH12 of June 16, 2010, on the State Bank of Vietnam
- 2 Resolution No. 01/NQ-CP dated January 02, 2014, on major tasks and solutions guiding and directing the realization of the plan for socio-economic development and state budget estimate in 2014
- 3 Decree No. 156/2013/ND-CP dated November 11, 2013,
NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC | CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM |
Số: 496/QĐ-NHNN | Hà Nội, ngày 17 tháng 03 năm 2014 |
QUYẾT ĐỊNH
VỀ LÃI SUẤT TÁI CẤP VỐN, LÃI SUẤT TÁI CHIẾT KHẤU, LÃI SUẤT CHO VAY QUA ĐÊM TRONG THANH TOÁN ĐIỆN TỬ LIÊN NGÂN HÀNG VÀ CHO VAY BÙ ĐẮP THIẾU HỤT VỐN TRONG THANH TOÁN BÙ TRỪ CỦA NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC VIỆT NAM ĐỐI VỚI CÁC NGÂN HÀNG
THỐNG ĐỐC NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
- Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam số 46/2010/QH12 ngày 16 tháng 06 năm 2010;
- Căn cứ Nghị định số 156/2013/NĐ-CP ngày 11 tháng 11 năm 2013 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam;
- Thực hiện Nghị quyết số 01/NQ-CP ngày 02 tháng 01 năm 2014 của Chính phủ về những nhiệm vụ, giải pháp chủ yếu chỉ đạo điều hành thực hiện kế hoạch phát triển kinh tế - xã hội và dự toán ngân sách nhà nước năm 2014;
- Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Chính sách tiền tệ,
QUYẾT ĐỊNH
Điều 1. Quy định các mức lãi suất của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam như sau:
1. Lãi suất tái cấp vốn: 6,5%/năm.
2. Lãi suất tái chiết khấu: 4,5%/năm.
3. Lãi suất cho vay qua đêm trong thanh toán điện tử liên ngân hàng và cho vay bù đắp thiếu hụt trong thanh toán bù trừ của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam đối với các ngân hàng: 7,5%/năm.
Điều 2. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 18 tháng 3 năm 2014 và thay thế Quyết định số 1073/QĐ-NHNN ngày 10 tháng 5 năm 2013 về lãi suất tái cấp vốn, lãi suất tái chiết khấu, lãi suất cho vay qua đêm trong thanh toán điện tử liên ngân hàng và cho vay bù đắp thiếu hụt trong thanh toán bù trừ của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam đối với các ngân hàng.
Điều 3. Chánh Văn phòng, Vụ trưởng Vụ Chính sách tiền tệ và Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam, Giám đốc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương; Chủ tịch Hội đồng quản trị, Hội đồng thành viên và Tổng giám đốc (Giám đốc) tổ chức tín dụng chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
Nơi nhận: | KT. THỐNG ĐỐC |
- 1 Decision No. 1073/QD-NHNN of May 10, 2013, on refinancing interest rate, rediscount interest rate and interest rate applicable to overnight loan in the inter-bank electronic payment and applicable to loan for making up capital deficit in the clearing payment of state Bank of Vietnam for banks
- 2 Decision No. 1073/QD-NHNN of May 10, 2013, on refinancing interest rate, rediscount interest rate and interest rate applicable to overnight loan in the inter-bank electronic payment and applicable to loan for making up capital deficit in the clearing payment of state Bank of Vietnam for banks
- 1 Circular No. 29/2016/TT-NHNN dated October 12, 2016,
- 2 Official Dispatch No. 6935/NHNN-VP dated September 15, 2016, regarding the plan for adhering to the Announcement No. 268/TB-NHNN dated September 12, 2016 by Vice Governor Nguyen Kim Anh
- 3 Announcement No. 268/TB-NHNN dated September 12, 2016, conclusion by Vice Governor Nguyen Kim Anh in the online meeting on "Cyber security in electronic payment and card-based payment”
- 4 Circular No. 26/2014/TT-NHNN dated September 16, 2014, on refinanced loans in Viet Nam dong of the State bank of Viet Nam for credit institutions according to Decision No. 540/QD-TTg on credit policies applied to shrimp farmers and pangasius farmers
- 5 Decision No. 497/QD-NHNN dated March 17, 2014, on the maximum interest rate applicable to USD deposits of entities, individuals at credit institutions, foreign bank branches under the Circular No. 06/2014/TT-NHNN
- 6 Decision No. 498/QD-NHNN dated March 17, 2014, on the maximum interest rate applicable to VND deposits of entities, individuals at credit institutions, foreign bank branches under Circular No. 07/2014/TT-NHNN
- 7 Decision No. 499/QD-NHNN dated March 17, 2014, on the maximum interest rate applicable to VND deposits of entities, individuals at credit institutions, foreign bank branches under the Circular No. 08/2014/TT-NHNN
- 8 Resolution No. 01/NQ-CP dated January 02, 2014, on major tasks and solutions guiding and directing the realization of the plan for socio-economic development and state budget estimate in 2014
- 9 Decree No. 156/2013/ND-CP dated November 11, 2013,
- 10 Law No. 46/2010/QH12 of June 16, 2010, on the State Bank of Vietnam
- 1 Circular No. 29/2016/TT-NHNN dated October 12, 2016,
- 2 Official Dispatch No. 6935/NHNN-VP dated September 15, 2016, regarding the plan for adhering to the Announcement No. 268/TB-NHNN dated September 12, 2016 by Vice Governor Nguyen Kim Anh
- 3 Announcement No. 268/TB-NHNN dated September 12, 2016, conclusion by Vice Governor Nguyen Kim Anh in the online meeting on "Cyber security in electronic payment and card-based payment”
- 4 Circular No. 26/2014/TT-NHNN dated September 16, 2014, on refinanced loans in Viet Nam dong of the State bank of Viet Nam for credit institutions according to Decision No. 540/QD-TTg on credit policies applied to shrimp farmers and pangasius farmers
- 5 Decision No. 497/QD-NHNN dated March 17, 2014, on the maximum interest rate applicable to USD deposits of entities, individuals at credit institutions, foreign bank branches under the Circular No. 06/2014/TT-NHNN
- 6 Decision No. 498/QD-NHNN dated March 17, 2014, on the maximum interest rate applicable to VND deposits of entities, individuals at credit institutions, foreign bank branches under Circular No. 07/2014/TT-NHNN
- 7 Decision No. 499/QD-NHNN dated March 17, 2014, on the maximum interest rate applicable to VND deposits of entities, individuals at credit institutions, foreign bank branches under the Circular No. 08/2014/TT-NHNN